Правильно написаное резюме — первый шаг на пути поиска работы. Это первый, а иногда единственный, взгляд работодателя или кадрового агентства на Вас, причем, Вашими же глазами. Ваш единственный шанс преуспеть в тот момент, когда его читают в первый раз. Как правило, на просмотр резюме затрачивается не более 2-3 минут. Если внимание привлечь не удалось — значит, резюме не сработало.
От того, насколько хорошо написано резюме, будет зависеть, пригласят Вас на собеседование или отложат в стопку бесперспективных. Именно в резюме необходимо в краткой форме и доходчиво объяснить работодателю или кадровому агентству, чем Вы отличаетесь от остальных двадцати, а то и сорока соискателей-конкурентов. Поэтому нужно относиться к составлению резюме как можно тщательнее. Даже если вы пока не ищете работу, резюме нужно начинать писать, внося в него коррективы. Оно может понадобиться Вам срочно, а в спешке обдумывать и оценивать свои достоинства невероятно сложно. Кроме того, для каждого нового места работы желательно составлять отдельное резюме, правильно расставляя акценты именно на тех навыках и знаниях, которые требуются для этой позиции.
Сначала ряд советов общего плана:
Образец : Май 1999-апрель 2001 ООО «Хронос», оптовая и розничная продажа часов. Численность предприятия 57 человек. Старший менеджер, в подчинении 17 человек (продавцы консультанты, менеджеры оптовых продаж, кладовщики)...
Информация, представленная в резюме, должна быть достоверной. Не оставляйте «белых пятен» в своем резюме. А самое главное — резюме должно быть коротким: не более одной — полутора страниц. Ваше умение ясно формулировать, кратко излагать — показатель высокого уровня общей культуры.
«Моя основная черта — респектабельность».
«Личные достижения: женат, «Шевроле» 1992 года выпуска.
«Увлечения — сдача крови. Уже сдал 52 литра».
«Я — бешеная машинистка».
«Трудовой опыт: разборки с клиентами».
«Уволен, потому что требовал понижения зарплаты».
Статья предоставлена «Карьера-Юнион»
Требования к ее заполнению зависят исключительно от консульства в которое вы подаете документы.
Прежде чем заполнять анкету, зайдите на сайт консульства или визового центра, иногда там можно найти образец или требования к заполнению анкеты.
Анкета на Шенгенскую визу заполняется только латинскими буквами на русском (транслитом), английском или языке консульства, в котором открывается виза.
Например, если вы открываете Шенгенскую визу в Германию, то анкету можете заполнить как на английском, так и на немецком языке.
Анкету можно заполнить онлайн или распечатать и вписать все данные от руки, аккуратным читаемым почерком, в идеале прописными печатными буквами. Для заполнения анкеты лучше использовать черную ручку.
Если какой-либо пункт анкеты к вам не относится, то напишите в нем – “не относится”.
Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.
1. Фамилия – указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом
2. Фамилия при рождении – оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.
3 . Имя – указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.
4. Дата рождения. Формат даты может быть любой, как 1980-01-15, так и 15/01/1980 или 15.01.1980. Лучше ориентироваться на образец консульства.
5. Место рождения – указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.
Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара – Куйбышев, Тверь – Калинин, Бишкек – Фрунзе, Киров – Вятка, Алматы – Алма-Ата, Нижний Новгород – Горький и т.д.
Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.
В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.
Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица , которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации .
6. Страна рождения – если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.
В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.
7. Гражданство в настоящее время – Russian Federation / Российская федерация
Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно , оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.
8. Пол
9 . Семейное положение – если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.
Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.
Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать “женат/замужем” не надо.
10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя – в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.
Совершеннолетние заявители пишут – “не относится”.
11. Идентификационный номер, если имеется – в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.
13. Номер проездного документа – укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта .
Например, 8812345678.
Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.
14. Дата выдачи паспорта
15. Действителен до – указать дату окончания срока действия паспорта
16. Кем выдан – указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.
Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555
17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя – в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания . Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.
В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.
Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.
Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.
Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.
Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina – правильно.
Fruit street – не правильно, ul. Fruktovaya – правильно.
18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.
Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.
Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.
19 . Профессиональная деятельность в настоящее время – укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают – STUDENT, домохозяйки – DOMOHOZYAYKA.
Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.
20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения – указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.
Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.
Названия предприятий также не следует переводить на английский , пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО “Загородный дом”, в анкете на Шенген следует написать – OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.
21. Основная цель/-и поездки – Туризм
22. Страна назначения – это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.
Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.
23. Страна первого въезда – это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.
Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете – Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге – то Латвия.
24 . Количество запрашиваемых въездов – однократный или многократный въезд
25. Продолжительность пребывания – укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.
Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).
26. Шенгенские визы, выданные за последние три года – укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.
27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы – если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.
28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо – данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.
29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону – дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.
30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны – дата, окончания действия визы.
31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения – указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.
Например – W Paris – Opéra.
Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris
32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите – “не относится”.
33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает – в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив – “сам заявитель” и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.
Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.
О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте .
34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите – “не относится”.
Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.
К близким родственникам относятся: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера.
36. Место и Дата – например: St.Petersburg, 12/01/2014
37. Подпись – поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.
Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.
Не всегда инструкции достаточно и мы решили сделать небольшой образец заполненной анкеты на шенгенскую визу.
Анкета не Шенгенскую визу, стр.1 Анкета не Шенгенскую визу, стр.2 Анкета не Шенгенскую визу, стр.3
В статье описано, как пишется — Не замужем, слитно или раздельно. Также узнайте как писать это словосочетание по-английски.
При оформлении на новую работу, составлении резюме, различных анкет на порталах у женщин возникают проблемы, как правильно заполнить графу о семейном положении. Что интересно так это то, что проблематичные ситуации появляются, со статусом — не замужем. Не понятно, что и как писать, ведь можно это положение еще трактовать — разведена. Да и не все представительницы прекрасного пола знают правила написания фразы — не замужем.
Сам вопрос этот актуален не только для новичков рерайтинга, копирайтенга, но и для обычных ситуаций в жизни. Далее остановимся на данной проблеме подробнее.
Выражение — не замужем подходит категории женщин, которые либо не состоят в брачных связях, либо разведены.
По правилам русского языка — частица «Не» пишется отдельно. Слитно употребляются те слова, которые невозможно разделить на две части: ненависть, невежда, небрежный и т.д. Или слова, к которым можно подобрать синонимы без частицы — не.
Не замужем — следует писать отдельно. Ведь в остальных случаях «не» с наречиями употребляется именно так.
Как написать — не замужем?
Кроме того, могут появиться сомнения в написании слова — за мужем или замужем. В литературе встречаются оба варианта, но есть правило, которое указывает, когда какой вариант подходит. Примеры:
Замужем — употребляется тогда, когда говорится о семейном положении женщин, и данное слово в таком случае отвечает на вопрос — Как. Пример: Она была уже четвертый год замужем.
За мужем — употребляется в текстах тогда, когда данному словосочетанию подходит вопрос — Где. Пример: Она стояла за мужем.
Этимологическое значение фразы — Выйти замуж обозначает, что девушка следует за своим мужчиной в брак.
Не с наречиями может употребляться как слитно, так и раздельно. В основном эта частица употребляется отдельно, кроме тех наречий, которые образовались при помощи суффикса — о.
Еще Не пишут раздельно, когда неизменяемое слово является в тексте сказуемым. Примеры:
Иногда в русском языке встречаются фразы, где не замужем употребляют слитно. Например, в орфографическом русском словаре РАН либо других изданиях — это не соответствует принятым нормам в современной русской литературе.
Предикативное наречие — не замужем не имеет никакого отношения к прилагательным, именно поэтому его следует писать раздельно. Непредикативные же наречия употребляются, как и соответствующие им прилагательные. Примеры:
Так что, если вы желаете произвести первое впечатление на работодателя, то в анкете или резюме употребляйте — не замужем раздельно.
В любом офисе или на предприятии работодателей всегда интересует вопрос о семейном положении. Даже принято указывать статус при простой регистрации на сайте или в соцсети. Тем более важно в браке вы или нет, когда вы составляете резюме. А этот документ должен быть в полном порядке. Если сделать ошибку при его заполнении, то можно попросту не заполучить желаемое место работы. Поэтому к этому вопросу следует подойти с предельной концентрацией внимания. Кстати, мало кто знает, как верно заполнить графу — Семейный статус. Мужчины не уверенны, как правильно написать: холост либо не женат или же разведен. Дамы тоже часто делают ошибки. Узнаем, как правильно заполнять данную графу женщинам.
По юридическим нормам имеется различные трактовки семейного статуса. Рассмотрим в подробностях каждый.
Для заполнения анкеты на английском применяется ряд статусов, как для джентльменов, так и для дам. Если вам необходимо заполнить судьбоносное резюме, то опять-таки важно подойти к процессу основательно. Одна ошибка в документации перечеркнет всю карьеру.
Существуют следующие трактовки семейного положения (marital status):
Чаще всего встречаются в анкетах всего два статуса замужем, не замужем. Гражданский брак — это неофициальное положение. Работодателю необходимо знать семейное положение работника, благодаря этому они составляют психологическую картину о подчиненном. Многие предпочитают брать именно семейных сотрудников, считается, что они более ответственны к выполнению требований на рабочем месте.
Семейное положение – это пункт, который интересует работодателей и окружающих вас людей. Даже при регистрации на некоторых сайтах нужно указывать, замужем/женаты ли вы. Часто при заполнении резюме необходимо сообщать свое семейное положение. Виды этого пункта бывают разными для представителей слабой и сильной половины человечества. Поэтому многие люди теряются при составлении резюме, ведь любая ошибка может стоить желаемой должности. Например, разведенные мужчины не знают, что писать в графе «Семейное положение»: холост или не женат? Женщины тоже могут допускать глупые промахи. Давайте рассмотрим, все нюансы статуса «семейное положение»: виды для мужчин и женщин, документальные и моральные тонкости данного пункта.
С юридической стороны существует несколько типов семейного положения. Рассмотрим каждый из них:
Таким бывает семейное положение, виды которого мы рассмотрели выше.
У мужчин бывает разное семейное положение. Например, он может быть женат, что значит, что он находится в законном браке. Также мужчина может быть неофициально женат, находясь в гражданском браке. Еще один вид семейного положения у представителя сильной половины человечества – холост, или не женат. Многие полагают, что эти два слова имеют разные значения, но на самом деле с юридической точки зрения это просто синонимы. Они означают, что молодой человек никогда не состоял в браке. Также есть термин «вдовец», который используется для обозначения того факта, что ранее мужчина находился в браке, однако его жена скончалась.
Теперь вы знаете, какое бывает семейное положение у представителей сильной половины человечества.
У женщин виды семейного положения такие же, как и у мужчин. Так, представительница прекрасной половины человечества может быть замужем или не замужем, а также она может оказаться вдовой. Значения данных терминов понятны, исходя из вышеприведенных разъяснений.
Безусловно, ваш семейный статус играет роль при приеме на работу. Причем наличие семьи может стать как плюсом, так и минусом. С молодыми людьми, которым едва стукнуло двадцать лет, все понятно без слов: в это время большинство людей только-только оканчивают вузы и пытаются встать на ноги. При этом многие работодатели с опаской относятся к кандидатам на должность, которые к тридцати годам не обзавелись семьей, ведь этот факт может означать, что у них проблемы в плане общения. Реализация в области отношений для некоторых работодателей может стать решающим фактором при выборе работника.
Тем не менее отсутствие семьи означает отсутствие серьезных обязанностей и факторов, которые отвлекали бы от работы. Поэтому многие руководители предпочитают, чтобы женщина была разведена или не замужем, а мужчина - холост. Такие люди не будут отвлекаться на семейные обязанности, а значит, будут более эффективны в офисе.
В общем, невозможно угадать, окажется ли преимуществом ваша свобода от уз брака или же, наоборот, этот факт подорвет вашу репутацию. В любом случае лучше всего написать в резюме правду, ведь ложь рано или поздно станет явью. Тем более что прежде всего работодатель будет оценивать ваши навыки и образование и лишь потом станет обращать внимание на второстепенные факторы.
Если вы хотите юридически узаконить ваши отношения со второй половинкой, прежде всего нужно подать заявление в ЗАГС. После росписи вам выдадут свидетельство о браке. Стоит помнить: чтобы получить отметку о бракосочетании в паспорт, нужно прийти с документом, подтверждающий этот факт, в паспортный стол. При изменении фамилии паспорт женщины придется менять полностью.
При бракоразводном процессе, после официального расторжения брака, нужно проделать такие же действия: прийти в паспортный стол со свидетельством о разводе и получить заветную отметку: "не замужем" или "не женат".
Следует учитывать, что сожительство в гражданском браке никак не отмечается документально, ведь такой вид семейного положения не считается официальным.
Как мы убедились, в юриспруденции важно семейное положение, виды которого вам уже известны. Но на самом деле психологи выделяют другие типы семейного положения, которые не зависят от штампа в паспорте:
Как мы видим, с психологической точки зрения семейное положение также может быть разным.